Translation of "'ladies man" in Italian

Translations:

un dongiovanni

How to use "'ladies man" in sentences:

Around here I'm known as quite a ladies' man.
Da queste parti ho la fama di donnaiolo.
Well, Pompey, looks like we got ourselves a ladies' man.
Bene, Pompey, abbiamo trovato un vero cavaliere.
He was quite a ladies' man in his day.
Era un vero rubacuori ai suoi tempi.
You said he was a ladies' man, that he opened you up sexually.
Hai detto che era un donnaiolo, che ti ha fatto scoprire il sesso.
Give the ladies' man a little kiss!
Date un bacetto al vostro seduttore!
Has a real reputation as a ladies' man.
Ha fama di essere un vero e proprio donnaioJo.
You never told me you were such a ladies' man.
Non mi avevi detto di essere un gran dongiovanni.
Come on, I'm a born-again ladies' man.
Andiamo, sono pronto per una trombata.
Red is such a ladies' man.
Red ci sa fare con le donne.
He looks like a little ladies' man.
Mi piace. Sembra proprio un piccolo casanova.
You can tell by the way he uses his chalk that he's a ladies' man.
Dal modo in cui mette a segno si puo' dire che e' un dongiovanni.
You know, a showoff and a ladies' man, right?
Era un esibizionista e un donnaiolo, giusto?
It appears our boy's a ladies' man.
Sembra che il nostro ragazzo sia un dongiovanni.
This guy wanted a place of his own because he was sure he was gonna be a ladies' man.
Questo qui voleva stare per conto suo perche' era certo che sarebbe stato un gran playboy.
So, Quagmire, if you're some kind of big ladies' man, how come I never see you wearing a necklace?
Allora, Quagmire, se sei una sorta di latin lover, come mai non ti ho mai visto indossare una catenina?
He was a real ladies' man.
Era un vero e proprio donnaiolo.
He's a schemer and a ladies' man.
È un cospiratore... e un donnaiolo.
I was quite the ladies' man.
Ci sapevo fare con le donne.
You know, balding, smart-ass, real ladies' man?
Calvo, un furbacchione, il tipo che piace alle signore?
So Smithson was a big ladies' man, and they've both got solid alibis.
Quindi Smithson era un donnaiolo e hanno entrambi un solido alibi.
Um, just, apparently, Mr. Weaver has become a real ladies' man.
Ahm, a quanto pare, il signor Weaver, è diventato un vero dongiovanni. - Cosa?
And you're just a big ladies man.
E tu sei solo un uomo grande e grosso signore.
I could tell he just wanted me to be this big ladies' man, so...
Era ovvio che voleva che fossi un gran conquistatore... cosi'...
I mean, come on, Alan's the ladies' man.
No, e' Alan il latin lover.
Yeah, Sam was always a ladies' man, and a lot of those ladies were already spoken for.
Sam e' sempre stato uno sciupafemmine, molte di quelle donne erano gia' impegnate.
But there's one thing even a master ladies' man like you could never do, and if you could ever do it, it would be worth 500 points.
Ma c'e' una cosa... che neanche un grande sciupafemmine come te riuscirebbe mai a fare. E se mai dovessi riuscire a farlo... varrebbe cinquecento punti.
Yeah, and I remember him to be quite the ladies' man.
Gia' e io ricordo che fosse un discreto dongiovanni.
These two old ladies, man, they sit down on the floor in the elevator.
Queste due vecchie signore, amico, si siedono sul pavimento dell'ascensore.
1.5926280021667s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?